英文网站建设中应该把握的细节作者:协策网络-客服部 标签:外贸网站设计 日期:2011年08月03日 类别:网站建设 |
||||
网站设计作为一种视觉语言,要讲究编排和布局,虽然主页的设计不等同于平面设计但它们有许多相近之处,应充分加以利用和借鉴。 英文网站建设要通过文字图形的空间组合,表达出和谐与美。应该知道哪一段文字图形该落于何处,才能使整个网页生动活泼。
一.页面布局
英文网站建设与中文网站建设的区别不仅仅是使用中文与使用英文的差别。协策网络科技也是认同的,由于中文字形复杂,并且电脑上的中文字体设计相对落后,这使得设计中文网站要比英文网站更困难。不顾及中文字体的特殊性,简单照搬英文页面的设计方法,经常会降低中文的易读性(英文中称作readability)。
二.字号处理
在英文网站建设中,固定字号被称为“frozen font sizes”,使用固定大小的字号是一个明显的错误,很多交互设计的专家都对此做过研究。使用相对字号是比较正确,于是,中文网站的文字也被设计成了相对字号。这种做法主要集中在英文网站的中文版的设计中。然而对于中文,相对字号却不如预想的那么好。
很多字号的中文是不能清晰显示的。比如,10px的Arial字体显示英文是清晰的,但是10px的宋体中文就变成一个黑疙瘩了;再比如,20px的英文大而清晰,但是20px的中文就会出现明显的锯齿,笔画粗细不均。
一些英文网站的中文版按照英文原版的相对字号进行设计,会出现一个糟糕的效果:用户无论怎么调整浏览器的“文字大小”选项,都没办法让网站上的所有文字都清晰的显示(即,在12px-16px区间内显示)。
三.斜体字
斜体字是英文中常用的一种表现方式,对于英语用户来说,“斜体”和“加粗”的使用频率几乎是相同,从微软的office系列软件的设计上我们就能看到,“加粗”功能“B”按钮和“斜体”功能“I”按钮都放置在很容易点击到的位置。但是,中文自古以来就没有斜体这个概念。或许是近代革命家的行书、草书给我们印象太深了,使得我们很容易接受了斜体的表现方式。
网页的浏览是以显示器为主,那么斜体的中文则是一种很糟糕的表现方式。然而这糟糕的方式却在照搬英文网站的过程中被不加思索的拿了过来。
四.过小的字号
过小的文字往往出现在英文网站的中文版上。前面说过,英文字体在10px的大小就能清晰显示,在设计中文版的时候,只是机械的照搬英文版的设计,将文字翻译成中文,还使用10px的样式,显示的效果就很不理想了。
五.编码采用
很多网络公司的的工程师或设计师根本还搞不清楚如何用相应的网页编码来制作英文网站(外国网站)、更可笑的使用中文的网站建设编码来制作英文的网站建设,殊不知海外的客户使用的系统并不一定支持或多数不支持中文的页面编码,对于网站建设或网页设计而言,或许这只是制作和开发上的细节,而专业往往体现于细节,细节上的处理不到位,却往往给想进入国际市场的中国企业们带来莫大的商机错失和无形的经济损失…… 您可能感兴趣的文章推荐 |
||||
|